พิมพ์ชื่อของคุณแล้วรับชื่อญี่ปุ่นที่สวยงามพร้อมความหมายจริง — จับคู่ตามเสียงหรือความหมาย และสร้างการ์ดสำหรับแชร์ได้ ทำงานในเบราว์เซอร์ เพื่อความสนุกเท่านั้น
เครื่องสร้างชื่อญี่ปุ่น
MY JAPANESE NAME IS
วิธีใช้เครื่องสร้างชื่อภาษาญี่ปุ่น
พิมพ์ชื่อของคุณแล้วเลือกแนวเพศ
พิมพ์ชื่ออะไรก็ได้ จะเป็นตัวอักษรแบบไหนก็ได้ แล้วเลือก หญิง ชาย หรือ อะไรก็ได้ ระบบทำงานแบบตายตัว ชื่อเดิมกับเพศเดิมจะให้ชื่อญี่ปุ่นเหมือนกันทุกครั้ง ดังนั้นการ์ดที่คุณแชร์ออกไปก็คือชื่อเดียวกับที่เพื่อนจะได้เมื่อลองพิมพ์ชื่อคุณ
เลือก "ตามเสียง" หรือ "ตามความหมาย"
ตามเสียง จะหาชื่อญี่ปุ่นจริงที่ออกเสียงคล้ายชื่อคุณ (David → 大気 / Daiki) ส่วน ตามความหมาย จะหาชื่อที่ตัวคันจิมีความหมายตรงกับชื่อของคุณ ทุกผลลัพธ์เป็นชื่อญี่ปุ่นที่ มีอยู่จริง ดึงมาจากพจนานุกรมที่มีกว่า 185,000 รายชื่อ เป็นชื่อที่คนญี่ปุ่นใช้กันได้จริง ไม่ใช่การสะกดที่แต่งขึ้นเอง
อ่านคันจิ คานะ และความหมาย
การ์ดจะแสดงชื่อเป็น คันจิ (漢字) คำอ่าน คานะ (เสียงอ่าน) และโรมาจิแบบเฮ็ปเบิร์น พร้อมความหมายของตัวอักษรในไม่เกินสามภาษา ชื่อญี่ปุ่นมีความละเอียดอ่อน คันจิตัวเดียวกันอ่านได้หลายแบบ คำอ่านที่แสดงจึงเป็นแบบที่ใช้จริงกับชื่อนั้น
เลือกพื้นหลังแล้วแชร์
แตะพื้นหลังแบบไหนก็ได้ ไม่ว่าจะเป็นเซนเรียบง่าย แสงสีงานเทศกาลมัตสึริ หรือใบเมเปิลฤดูใบไม้ร่วง (โมมิจิ) แล้วการ์ดจะอัปเดตทันที ดาวน์โหลด หรือ แชร์ รูปภาพ หรือ คัดลอกข้อความ เพื่อนำชื่อ คำอ่าน และความหมายไปวางที่อื่น ลิงก์ด้านล่างจะพาชื่อของคุณไปยังเครื่องสร้างชื่อเกาหลี จีน ไทย มลายู และอินโดนีเซีย
ชื่อญี่ปุ่นของคุณคืออะไร? ชื่อจริงจากพจนานุกรมกว่า 185,000 ชื่อ
พิมพ์ชื่อของคุณแล้วรับ ชื่อญี่ปุ่นจริงที่มีอยู่จริง ชื่อที่ออกเสียงคล้ายหรือมีความหมายตรงกับชื่อคุณ ทุกผลลัพธ์ดึงมาจาก JMnedict พจนานุกรมชื่อตัวภาษาญี่ปุ่นกว่า 185,000 ชื่อ จึงเป็นชื่อที่คนญี่ปุ่นใช้ได้จริง ไม่ใช่การถอดเสียงที่แต่งขึ้น การ์ดจะแสดงคันจิ คำอ่านคานะ และโรมาจิแบบเฮ็ปเบิร์น พร้อมความหมายของตัวอักษร
ตัวอักษรสามชนิด และทำไมคันจิจึงเป็นตัวบอกความหมาย
ภาษาญี่ปุ่นเขียนชื่อด้วย คันจิ (漢字 ตัวอักษรจีน) แล้วอ่านด้วย คานะ (ตัวอักษรแทนเสียง) ชื่ออย่าง 大輝 (Daiki) จับคู่ 大 ที่แปลว่า "ใหญ่ ยิ่งใหญ่" กับ 輝 ที่แปลว่า "ส่องประกาย" ส่วน 陽菜 (Hina) จับคู่ 陽 "แสงตะวัน" กับ 菜 "ผักใบเขียว ดอกไม้" คันจิเป็นตัวบอกความหมาย ส่วนคานะบอกว่าอ่านอย่างไร เรื่องนี้สำคัญเพราะชื่อญี่ปุ่นขึ้นชื่อเรื่องความกำกวม ชื่อเดียวเขียนได้ด้วยคันจิหลายแบบ และคันจิตัวเดียวก็อ่านได้หลายเสียง คำอ่านที่แสดงตรงนี้จึงเป็นแบบที่ใช้จริงกับชื่อนั้นในพจนานุกรม
คันจิตัวเดียวกันอ่านได้หลายแบบ และเสียงเดียวกันก็เขียนได้ด้วยคันจิเป็นสิบ ๆ ตัว นี่คือเหตุผลที่แม้แต่คนญี่ปุ่นเองก็ยังต้องแลกดูตัวเขียนชื่อของคนที่เพิ่งรู้จัก เพราะตัวสะกดบอกข้อมูลที่เสียงอย่างเดียวบอกไม่ได้
การเลือกชื่อที่พบบ่อยและเป็นธรรมชาติ
พจนานุกรม 185,000 ชื่อย่อมมีชื่อหายากและแปลกตาอยู่เพียบ เพื่อให้ผลลัพธ์ดูเป็นธรรมชาติ เครื่องมือนี้จึงเน้นไปที่ ชื่อที่พบบ่อย วัดจากจำนวนตัวสะกดคันจิที่ใช้คำอ่านเดียวกัน (คำอ่านที่มีตัวเขียนร่วมกันหลายสิบแบบ อย่าง あんな Anna คือชื่อยอดนิยม ส่วนแบบที่มีอยู่ครั้งเดียวก็เป็นของแปลก) อีกทั้งยังเน้นชื่อตัวความยาวสองคันจิที่พบเป็นปกติ และกรองตัวเขียนที่ปนตัวอักษรหลายชนิดอย่างแปลก ๆ ออก ผลที่ได้จึงเป็นชื่อที่อ่านแล้วเหมือนชื่อญี่ปุ่นในชีวิตประจำวันจริง ๆ ไม่ใช่ของหายากในพจนานุกรม
นามสกุล ลำดับชื่อ และโรมาจิ
ในญี่ปุ่น นามสกุลมาก่อน (山田太郎 = Yamada Tarō นามสกุลคือ Yamada) แม้บ่อยครั้งจะมีการสลับชื่อญี่ปุ่นเป็นลำดับชื่อตัว-นามสกุลให้คนตะวันตกอ่าน การถอดเป็นอักษรโรมันที่นี่ใช้ระบบ เฮ็ปเบิร์น ซึ่งเป็นมาตรฐานที่ใช้แพร่หลายที่สุดในระดับสากล นามสกุลญี่ปุ่นมีกว่า 100,000 นามสกุล มากกว่าของเกาหลี (~280) หรือจีน (ไม่กี่นามสกุล) อย่างเทียบไม่ติด และจำนวนมากบรรยายถึงสถานที่และภูมิประเทศ เช่น 田中 "กลางทุ่งนา" 山本 "เชิงเขา" 小林 "ป่าเล็ก"
เพื่อความสนุก และสำหรับคนช่างสงสัย
นี่เป็นเครื่องมือเพื่อความบันเทิง ชื่อที่ได้เป็นการจับคู่สนุก ๆ ไม่ใช่ชื่อตามกฎหมายของคุณ แต่ทุกชื่อล้วนมีอยู่จริง และความหมายมาจากพจนานุกรมคันจิ จึงเป็นช่องเล็ก ๆ ที่ทำให้เห็นว่าชื่อญี่ปุ่นทำงานอย่างไรได้อย่างแม่นยำ อยากรู้ไหมว่าชื่อคุณจะกลายเป็นอะไรในที่อื่นของเอเชีย? ลิงก์เชื่อมโยงจะพาชื่อไปยังเครื่องสร้างชื่ออื่น ๆ ได้ในแตะเดียว ขณะนี้กำลังมีการตรวจทานความหมายโดยเจ้าของภาษาอยู่
10 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับชื่อญี่ปุ่น
ชื่อญี่ปุ่นเขียนด้วย คันจิ (漢字) แล้วอ่านด้วย คานะ ตัวอักษรเป็นตัวบอกความหมาย ส่วนคานะบอกว่าอ่านอย่างไร
ชื่อเดียวเขียนได้ด้วย คันจิหลายแบบ และคันจิตัวเดียวก็มี คำอ่านหลายแบบ ชื่อญี่ปุ่นจึงขึ้นชื่อเรื่องอ่านยากเมื่อเห็นครั้งแรก
เพราะความกำกวมนี้เอง คนญี่ปุ่นจึงมักจะ แลกดูตัวเขียน ของชื่อกัน เพราะตัวสะกดบอกข้อมูลที่เสียงอย่างเดียวบอกไม่ได้
นามสกุลมาก่อน 山田太郎 คือ Yamada Tarō นามสกุลคือ Yamada และมักสลับลำดับให้คนตะวันตกอ่าน
ญี่ปุ่นมีนามสกุล กว่า 100,000 นามสกุล มากกว่าเกาหลี (~280) หรือจีน (ที่ใช้กันทั่วไปไม่กี่ร้อย) อย่างมาก
นามสกุลจำนวนมากบรรยายถึง ภูมิประเทศ เช่น 田中 "กลางทุ่งนา" 山本 "เชิงเขา" 小林 "ป่าเล็ก"
มีเพียงคันจิในบัญชี จินเมโย + โจโย ของรัฐบาล (ราว 3,000 ตัว) เท่านั้นที่ใช้ตั้งชื่อตัวได้ตามกฎหมาย
คำอ่านที่ใช้ร่วมกับ ตัวสะกดคันจิหลายแบบ (อย่าง あんな, Anna) คือชื่อที่พบบ่อย ส่วนตัวสะกดที่มีครั้งเดียวคือของหายาก เครื่องมือนี้เลือกแบบที่พบบ่อย
การถอดเป็นอักษรโรมันใช้ระบบ เฮ็ปเบิร์น มาตรฐานสากล จึงเป็นเหตุที่ しんじ เขียนว่า "Shinji" ไม่ใช่ "Sinzi"
ชื่ออย่าง 大輝 (Daiki) "ประกายอันยิ่งใหญ่" หรือ 陽菜 (Hina) "แสงตะวัน + ดอกไม้" อัดสองความหมายไว้ในสองตัวอักษร กระชับและงดงาม
คำถามที่พบบ่อย
-
ไม่ใช่ครับ มันเป็นการจับคู่สนุก ๆ เพื่อความบันเทิง ชื่อที่ได้เป็นชื่อญี่ปุ่นจริงที่มีอยู่จริงจากพจนานุกรมกว่า 185,000 รายชื่อ แต่การนำมาจับคู่กับคุณเป็นเรื่องบันเทิง ไม่ใช่ชื่อตามกฎหมายหรือการถอดเสียงอย่างเป็นทางการ
-
ตามเสียง หาชื่อญี่ปุ่นจริงที่ออกเสียงคล้ายชื่อคุณ ส่วน ตามความหมาย หาชื่อที่คันจิมีความหมายตรงกับชื่อของคุณ ทั้งสองแบบให้ชื่อจริงที่มีอยู่จริง ไม่มีแบบไหนเป็นการสะกดแปลทีละตัวอักษร
-
มาจาก JMnedict พจนานุกรมชื่อภาษาญี่ปุ่นแบบเปิดที่มีชื่อตัวกว่า 185,000 ชื่อ ร่วมกับ KANJIDIC สำหรับความหมายของตัวอักษร ทุกผลลัพธ์จึงเป็นชื่อจริงที่มีอยู่จริง ไม่ใช่ชื่อที่แต่งขึ้น
-
พจนานุกรมขนาดใหญ่ย่อมมีชื่อหายากมากมาย เครื่องมือนี้จึงเน้นชื่อที่พบบ่อย วัดจากจำนวนตัวสะกดคันจิที่ใช้คำอ่านเดียวกัน คุณจึงได้ชื่อที่เป็นธรรมชาติ ใช้ในชีวิตจริง ไม่ใช่รายการที่ลึกลับในพจนานุกรม
-
เพราะคำอ่านหนึ่งเขียนได้ด้วยคันจิหลายแบบ และเครื่องมือเลือก คำอ่าน ที่พบบ่อยก่อน คำอ่านที่แสดงจึงเป็นชื่อจริงที่พบบ่อยเสมอ แต่ตัวเขียนคันจินั้น ๆ อาจเป็นแบบที่ไม่ค่อยพบบ่อยได้บ้าง กดปุ่ม ลองอีกอัน เพื่อดูทางเลือกอื่น
-
ใช้ระบบเฮ็ปเบิร์น มาตรฐานสากลที่ใช้แพร่หลายที่สุด จึงเป็นเหตุที่ しんじ กลายเป็น "Shinji" ตัวคันจิและคานะบนการ์ดเป็นรูปแบบที่ยึดเป็นหลัก
-
ใช่ครับ มันทำงานแบบตายตัว ชื่อ + เพศ + โหมดเดิมจะให้ชื่อญี่ปุ่นเหมือนกันทุกครั้ง กดปุ่ม ลองอีกอัน เพื่อไล่ดูชื่อที่จับคู่ได้แบบอื่น ๆ
-
ได้ครับ ไฟล์ PNG ที่ส่งออกใช้เว็บฟอนต์ภาษาญี่ปุ่นที่โฮสต์ไว้เองในระบบ คันจิและคานะจึงเรนเดอร์เป็นตัวอักษรจริง (ไม่มีกล่องสี่เหลี่ยม) ทุกอย่างทำงานในเบราว์เซอร์ของคุณ ไม่มีการอัปโหลดข้อมูลออกไป
-
ได้ครับ ลิงก์ด้านล่างจะพาชื่อที่คุณพิมพ์ไปยังเครื่องสร้างชื่อเกาหลี จีน ไทย มลายู และอินโดนีเซีย คุณจึงเปรียบเทียบได้ว่าชื่อคุณกลายเป็นอะไรทั่วทั้งภูมิภาคในแตะเดียว
-
มีครับ ใช้แถบภาษาด้านบนได้เลย ทั้งการ์ดและปุ่มควบคุมรองรับภาษาอังกฤษ 简体/繁體中文 日本語 한국어 Bahasa Melayu Bahasa Indonesia และไทย ส่วนความหมายจะแสดงได้ถึงสามภาษาบนการ์ด
Related News
You may be interested in these recent stories from our newsroom.
No related news yet for this tool. Our editorial team publishes new pieces every week.
Browse all news →