中文 AI 术语词典(中英对照)

Share:

免费中文 AI / 大模型术语词典:40+ 词条(大模型、RAG、智能体、上下文窗口…),中英对照、简明解释。浏览器本地运行。

RT-AI-071 · AI Tools

中文 AI 术语词典(中英对照)

一份可搜索、中英对照的 AI 大模型术语词典,收录 40 多个常用术语。每条都给出中文术语、对应的英文术语,以及一段简明的中文解释——让你在中文资料与英文论文、API 文档、模型卡之间轻松切换。可按中文或英文搜索;全程在你的浏览器本地运行,不向服务器发送任何内容,也不会调用任何模型。

提示:这是一份查阅用的术语词典,不是聊天机器人。它只在本地查词——不会调用任何模型,你输入的内容也不会发送到任何地方。

Advertisement
After tool · AD-W1Responsive · Post-tool

本中文 AI 术语词典的使用说明

浏览整份词表

打开页面即可看到 40 多个 AI / 大模型核心术语,按英文字母排序,每一条都给出中文术语、对应的英文术语,以及一段简明的中文解释。不输入任何内容也能从头到尾通读,快速建立对整个领域的整体印象。

用中文或英文搜索

在搜索框里输入关键词即可即时筛选:可以打中文(如「微调」「幻觉」「智能体」),也可以打英文(如 RAG、token、temperature),还能搜解释里的字词。词表会实时收窄,并显示当前命中数量。

对照中英、理解概念

每条词目把中文术语与英文术语并排呈现,方便你在中文资料和英文论文、API 文档之间无缝切换。读懂简明解释后,再回看术语本身,概念会记得更牢。

带着术语去用大模型

弄清「上下文窗口」「温度」「思维链」等术语后,你就能更精准地写提示词、调参数、读模型卡。本工具只在浏览器本地查词,不联网、不调用任何模型,可放心反复查阅。

Advertisement
After how-to · AD-W2Responsive

本中文 AI 术语词典的使用说明

为什么需要一份中文优先、中英对照的 AI 词典

人工智能领域的大量基础词汇——Token、嵌入、微调、检索增强生成、思维链——最初都是用英文创造的。但如今相当大一部分日常 AI 使用其实发生在中文环境里:在 DeepSeek、通义千问、豆包、Kimi、文心、智谱等模型上,在中文的教程、产品页和新闻里。这种错位会带来反复出现的摩擦:你在中文文章里读到「上下文窗口」,又在英文论文里看到「context window」,却没意识到它们是同一回事;或者你明明懂「微调」,一看到模型卡上写 fine-tuning 又愣住了。这份词典正是为弥合这道鸿沟而生。它在设计上以中文为主——每条都先给中文术语和简明中文解释——但始终把英文对照紧贴在旁边,让这门领域的两半重新连上。

词表收录了你在真正使用大模型时最常遇到的四十多个术语:大模型与 Token、提示词与系统提示、温度、Top-p 与最大输出长度、思维链与少样本提示、RAG 与向量数据库、智能体与工具调用、幻觉、对齐与护栏、蒸馏、量化、嵌入、MoE 与推理模型。每条解释都刻意简短——用一两句话讲清这个术语是什么、为什么重要,不堆砌公式与多余行话。这让这份词典对刚想看懂一条 AI 新闻的新手,和只是想在写文档前确认某个英文术语标准中文译法的工程师,都同样好用。

「同一个概念常常藏在两个名字背后——上下文窗口和 context window,幻觉和 hallucination。把它们并排看一次,这门领域就不再像两种语言。」

如何用这份词典更好地阅读与写提示词

使用方法很简单。打开页面,整份词表就在那里,按英文术语字母顺序(A–Z)排列,方便与英文资料对照。想收窄范围,就在搜索框里输入:它会同时匹配中文术语、英文术语和每条解释里的字词,所以「微调」、fine-tuning,甚至解释里的一个片段,都能找到同一张卡片,并由一个实时计数器显示命中数量。由于清空搜索框后不会丢失任何条目,你也可以直接从头到尾通读整份词表,把它当作现代 AI 词汇的速成入门。

认得对的词,从你开始写提示词那一刻起就有回报。一旦明白「上下文窗口」和 context window 是同一个上限,你就不会再粘贴超过模型容量的文本;一旦理解了「温度」和 Top-p,你就能有意识地调节模型的创造力,而不是靠反复试错;一旦「思维链」和「工具调用」变得具体,你就能读懂模型能力、设计更好的提示词和智能体。又因为整个工具都在你的浏览器本地运行——不发网络请求、不调用模型、不保存搜索记录——你可以放心地把它开成一个参考标签页,在阅读、写作或开发时随时查阅,完全保护隐私。把它当作你正在使用的中文模型的好搭档:当教程、发布说明或 API 文档里的某个术语卡住你时,来这里查一下,一眼看到中英两种说法,然后继续往下。

关于中文 AI 术语的 10 个要点

01

「大模型」是 Large Language Model(大语言模型,LLM)的中文常用说法,指参数量极大、在海量文本上训练出来的语言模型。

02

模型按 Token(令牌)计费和计长,而不是按字数;一个 Token 通常是一个词片或几个字符,中英文切分方式还不一样。

03

「上下文窗口」决定模型一次能同时记住多少内容,包含你的提问和它的回答,超出部分会被遗忘。

04

「温度」越低,回答越稳定保守;越高则越多样、有创意,但也更容易跑题或出错。

05

RAG(检索增强生成)先检索资料再作答,是减少「幻觉」、让回答有据可依的主流做法。

06

「幻觉」指模型一本正经地说出虚构或错误的内容,根源在于它预测的是「合理的文字」而非核实过的事实。

07

「智能体(Agent)」能围绕目标自主多步行动、调用工具,而不只是给一次性回答。

08

「思维链(CoT)」让模型先一步步推理再给答案,常能提升复杂问题的准确率。

09

「微调」是在预训练模型上用专门数据继续训练;「蒸馏」「量化」则是把模型变小变快的两种不同手段。

10

同一个概念在中英文资料里常以不同名字出现——掌握中英对照,能让你在中文教程和英文论文 / API 文档间无障碍切换。

常见问题

  • 不会。它只是一份内置的术语词表,所有搜索与筛选都在你的浏览器本地完成,不调用 DeepSeek、通义千问或任何大模型,也不联网。你看到的所有解释都是预先写好的固定内容。
  • 可以。搜索框同时匹配中文术语、英文术语和中文解释里的字词。你既能输入「微调」「幻觉」,也能输入 fine-tuning、RAG、token,词表会实时收窄并显示命中数量。
  • 涵盖 40 多个 AI / 大模型核心概念,包括大模型、提示词、微调、RAG / 检索增强、智能体 / Agent、多模态、上下文窗口、Token / 分词、温度、思维链 CoT、蒸馏、量化、嵌入、幻觉、对齐、MoE、推理模型等。
  • 本词典以中文为主:每条先给中文术语,再配英文对照,解释也用简明中文书写,方便中文读者理解。若你需要纯英文、按 A–Z 排列的版本,可使用我们的英文 AI/LLM 术语词典。
  • 不会。每条解释都尽量用一两句平实的中文讲清概念的核心含义,避免堆砌公式与行话,适合刚接触大模型的读者,也方便有经验者快速对照中英说法。
  • 因为很多 AI 论文、API 文档、模型卡都是英文,而中文教程又常用中文译名。把两者并排放在一起,能让你在中英资料之间顺畅切换,遇到陌生英文词时立刻知道对应的中文概念。
  • 词表按英文术语的字母顺序(A–Z)排列,方便你和英文资料对照查阅。搜索时则会即时筛选,无论顺序如何都能快速定位到你要找的词。
  • 不会。整个工具用纯 JavaScript 在你的浏览器本地运行,你输入的搜索词不会发送到任何服务器、模型或第三方,也不会被存储。
  • 适合想快速看懂 AI 新闻和产品介绍的普通读者、刚学提示词的内容创作者,以及需要在中英术语间换算的学生、工程师与产品经理。当作随手查阅的速查表即可。
  • 完全免费,无需注册或登录,也没有使用次数限制。它在你的浏览器中运行,不收集任何数据。

Related News

You may be interested in these recent stories from our newsroom.

No related news yet for this tool. Our editorial team publishes new pieces every week.

Browse all news →
Advertisement
Pre-footer · AD-W3 728 × 90

75 more free tools

Calculators, converters, security tools — no signup.