免费智谱 GLM 提示词生成器:按角色、任务、输出格式与约束构建提示词,含智能体与工具调用建议。浏览器本地运行。
智谱 GLM 提示词生成器
用一个简单的表单,为智谱 GLM(智谱清言)拼出干净、结构化的提示词——角色、任务、背景、输出格式与约束一应俱全,并对智能体与工具调用场景给出额外引导,随后直接复制到智谱清言或 GLM API 中使用。全部在你的浏览器本地拼接,不向服务器发送任何内容,也不会调用任何模型。
提示:本工具只负责拼接文本。请自行把结果复制到智谱清言 / GLM 中——不会调用任何模型,也不会向任何地方发送内容。
本 GLM 提示词生成器的工作原理
先写角色 / 人设
在第一格填入助手的身份与专长,例如「资深数据分析师」或「严谨的中文技术文档撰稿人」。这一行会成为提示词的开头(你是…),决定 GLM 回答的语气、视角与专业度,是杠杆最高的一句话,建议写得具体而非泛泛。
写清任务、目标与背景
依次填写要完成的任务 / 目标,以及相关背景或上下文。任务说清要做什么、产出什么;背景给 GLM 必要的事实与定义,使它少臆测、多依据。若是多步骤或需要调用工具的任务,把步骤和可用工具一并写清。
设定输出格式与约束
指定输出格式(分点、表格、JSON、字数上限)以及约束与禁止事项(不要编造数据、不确定时直接说明、只在需要时调用工具)。清晰的格式与边界,是让 GLM 从「能聊」走向「能交付」的关键。
复制到智谱清言 / GLM
点击「复制」,把拼好的提示词粘贴到智谱清言(chatglm.cn)的对话框,或 GLM API 的 system / user 消息中即可。全部在浏览器本地拼接,不向任何服务器发送内容,也不会调用模型。
本 GLM 提示词生成器的工作原理
结构,才是 GLM 提示词稳定可靠的关键
向智谱 GLM(智谱清言)提问时,回答的质量更多取决于你如何组织需求,而非某一句「咒语」。结构化的提示词会写明助手的角色、说清任务、补足背景、固定输出格式,并列出约束。本工具替你保留这套结构:把字段填好,它会拼出以「你是…」开头、其余分节清晰的提示词,每节前都带有 Markdown 风格的小标题,让模型一眼读懂,可直接粘贴进对话框或 API。由于 GLM 对明确指令的跟随能力不错,整洁的结构往往很快就能见效。
杠杆最高的一句永远是角色。「你是一位资深数据分析师」一句话就能定下 GLM 的视角、用词与深度,远比堆砌形容词高效。角色之后,由任务和背景挑大梁:任务明确要产出什么,背景给模型必要的事实,使其少臆测、多依据。GLM 在中英双语上都很均衡,想要哪种语言的回答就用哪种语言书写,需要时也可要求中英对照。原则是把每个字段写得具体——与其说「写好一点」,不如说「用清晰平实的中文,不要营销腔,面向初次接触的读者」。
「GLM 回答得差,往往是提示词差,而非模型差。把需求结构化、把工具写清楚,同一个模型就能给出好得多的答复。」
约束、格式与工具引导,区分「能演示」与「能交付」
最容易被略过、事后又最后悔的,是输出格式与约束——对智能体而言,还有工具引导。格式(「分点作答」「输出 JSON」「200 字以内」)把松散长文变成可用、可程序解析的结果;而约束——「不要编造数据」「不确定就说不确定」「只在真正需要时才调用工具」——正是让 GLM 敢于面向真实用户、能接入自动化流程的底气。这些都不会削弱模型,只会让它更聚焦。尤其在工具调用任务中,写清可用工具、何时调用与何时不调用,是提升可靠性、减少无效调用最划算的一步。
由于输出是结构化纯文本,同一段提示词可移植:在智谱清言里能用,作为 GLM API 的系统消息也能用,放到 DeepSeek、通义千问、ChatGPT、Claude 或 Gemini 上同样好用。又因为整个工具在本地运行,你可以放心反复打磨——改一个字段、再次复制、即时测试——而你输入的内容始终不会离开浏览器、不会发往智谱、也不会被保存。把首版提示词当草稿:在 GLM 里跑一遍,看回答在哪里跑偏,再收紧对应字段。对需要推理的任务,可让 GLM 先分步思考再只给结论,让回答保持聚焦。两三轮下来,平庸的回答通常就能变成你真正想要的,且最后还留下一份干净可复用的提示词。
关于为智谱 GLM 写提示词的 10 个要点
结构化提示词把角色、任务、背景、输出格式与约束分开列出,比一大段「许愿式」文字更稳定,也更贴合 GLM 的指令跟随风格。
清晰的「你是…」角色句通常是整段提示词中杠杆最高的一句,直接决定 GLM 回答的视角与专业度。
GLM 在中英双语场景下表现均衡:用中文提问通常得到更地道的中文回答,必要时也可在同一段提示词内要求中英对照。
面向智能体(Agent)与工具调用任务时,把可用工具、调用时机与步骤写清楚,能显著减少 GLM 的无效调用与瞎猜。
明确的约束 / 禁止事项(如「不要编造数据」「不确定时直接说明」)是减少模型「一本正经地胡说」的关键。
指定输出格式(分点、表格、JSON、字数上限)能把松散的长篇回答变成可直接使用或程序解析的结果。
提供必要背景与上下文,能显著降低模型臆测,提升 GLM 回答的事实准确度。
对需要推理的任务,可在提示词里要求 GLM「先分步思考,再给结论」,但最终只输出你需要的结果,避免冗长。
提示词宜简明:过长会占用上下文,并稀释真正重要的指令;具体、精炼优于堆砌辞藻。
本工具完全在你的浏览器本地拼接提示词——输入内容不会上传、不会调用智谱或任何模型,也不会被保存。
常见问题
- 不会。本工具只是把你填写的字段按固定模板拼接成一段结构化提示词,全程在你的浏览器本地完成,不调用智谱清言、GLM API 或任何大模型,也不联网。生成的提示词需要你自己复制到 GLM 里使用。
- 不是。它针对 GLM 的助手、推理与工具调用场景做了字段引导,但因为输出是结构化纯文本,与厂商无关,同样可以粘贴到 DeepSeek、通义千问、ChatGPT、Claude、Gemini 等模型的对话框或系统提示中。
- 不必。留空的字段会被自动省略。最少填好「角色」和「任务」就能得到可用的提示词;再补上输出格式与约束,会让 GLM 的结果更可靠、更可控。
- 它是提示词的开头句(你是…),会作为整段指令的第一行,决定 GLM 的视角、语气与专业度。把它写具体(例如「资深数据分析师,擅长用 SQL 与中文报告」)通常比堆砌一堆要求更有效。
- 在「任务 / 目标」里写清整体目标和步骤,在「约束」里说明可用工具、何时调用、以及不该调用的情形。把工具名称、用途和参数要求写清楚,能显著减少 GLM 的无效调用。本工具产出的内容可直接用作智能体的系统提示。
- 不会。所有拼接都用纯 JavaScript 在你的浏览器本地完成,你输入的内容不会发送到智谱、任何服务器或第三方,也不会被存储。
- GLM 在中英双语上都很均衡。想要自然地道的中文回答就用中文书写;处理英文资料或需要英文产出时用英文。结构本身与语言无关,你也可以在同一段提示词里要求中英对照输出。
- 约束告诉模型什么不要做、何时该承认不确定、哪些数字不可臆造、何时才调用工具。这是让助手「敢上线、能交付」的关键,能显著减少一本正经的错误输出。
- 在覆盖角色、任务、背景、输出格式与约束的前提下越短越好。过长会占用上下文并稀释重点。原则是具体、精炼,而非堆砌辞藻。
- 完全免费,无需注册或登录,也没有使用次数限制。它在你的浏览器中运行,不收集任何数据。
Related News
You may be interested in these recent stories from our newsroom.
No related news yet for this tool. Our editorial team publishes new pieces every week.
Browse all news →75 more free tools
Calculators, converters, security tools — no signup.