免費簡體 ↔ 繁體中文轉換器。支援大陸(cn)、台灣(tw)、香港(hk)三種區域變體。基於 OpenCC — 開源黃金標準轉換器。
簡繁轉換器
使用方法
選擇「從」和「到」變體
cn(大陸簡體)、tw(台灣繁體)、hk(香港繁體)、t(通用繁體)— 包括 6 個轉換方向。
輸入中文文本
簡體或繁體均可。轉換在你輸入時即時進行,無需手動點擊。
查看智能詞彙轉換
OpenCC 不僅做字符轉換 — 還處理詞彙差異(如「軟件」→「軟體」 vs 大陸「软件」)。
複製或交換方向
按「複製」直接拿走轉換結果;按「⇄ 交換」一鍵反向。
簡體與繁體:同一文字的兩套書寫系統
簡體字與繁體字不是「兩種語言」 — 它們是同一種漢語的兩種書寫形式。所有受過教育的華人都能在 1-2 天內適應另一套(儘管會有一些卡頓)。區別在於字形複雜度:簡體字平均筆畫數約 7.5,繁體字平均約 11.5。差異最大的是高頻常用字 — 龍/龙、邊/边、體/体、學/学。
三套主要變體:cn / tw / hk
cn(簡體,中國大陸 + 新加坡):1956 年的「漢字簡化方案」結果。新加坡 1969 年後採用了類似的系統。tw(繁體,台灣):沿用 1949 年前的傳統字形,做了一些字形調整(如教育部公布的標準字)。hk(繁體,香港):與台灣相近但有微差異 — 香港有自己的「特殊正字字符集」(HKSCS),包含一些香港地名、口語用字。
OpenCC 不是字符替換
簡單的字符替換(用查表)會產生錯誤結果。例如:簡體「干」可對應繁體「乾」(乾燥)、「幹」(主幹)、或保留「干」(語氣助詞)。OpenCC 通過詞彙上下文分析選擇正確變體 — 這就是為什麼它是 Wikipedia、《紐約時報中文網》、蘋果系統等專業級轉換的首選。
vocabulary 差異:tw vs cn vs hk
同一概念在三地有不同詞:软件 (cn) / 軟體 (tw) / 軟件 (hk);视频 (cn) / 影片 (tw) / 視頻 (hk);因特网 (cn) / 網際網路 (tw) / 互聯網 (hk)。OpenCC 在 cn↔tw 和 cn↔hk 模式下自動轉換,這是純字符轉換工具做不到的。
本工具由 OpenCC-JS 驅動(MIT 許可)— 轉換字典在瀏覽器內運行,無需向伺服器發送任何文本。隱私安全。
關於簡繁轉換的 10 個事實
簡體字是 1956 年由中國大陸政府正式發布的「漢字簡化方案」結果。第一批簡化 515 字,第二批未通過(1977 年被擱置)。
簡體字平均節省 35-40% 的筆畫。這就是為什麼大陸教育「能用 6 年(小學)掌握 3500 字」,而台灣教育需要 8-9 年的核心爭議之一。
不是所有簡體字都是大陸發明的。許多簡化形已在古代書法、手稿、宋元雜劇中出現 — 大陸只是把它們「正典化」。如「龙」「学」在元曲劇本中常見。
OpenCC 是開源的(MIT 許可)。它的字典來自眾包 + 人工審核,覆蓋 6,500+ 字符和 70,000+ 詞彙。在 GitHub 上有 2 萬 + 顆星。
新加坡使用簡體字,但與大陸細節有些差異。新加坡有自己的「簡體字總表」(1969、1974、1976),但大體跟隨大陸。這就是新加坡報紙、教科書均使用簡體的原因。
馬來西亞也使用簡體字(華文教育中)。香港、台灣、澳門、海外文革前移民則使用繁體字。這是東南亞最大的「書寫傳統分歧」:新馬 vs 港台。
「干」是最棘手的多義字。簡體「干」可對應繁體「乾」(乾燥)、「幹」(樹幹、主幹)、「干」(語助詞,留)、「乾」(姓氏)。OpenCC 用詞彙分析處理,純字符替換工具會出錯。
OpenCC 不能 100% 完美。詞彙上下文分析覆蓋 95-98% 的情況,但極生僻字、特殊地名、個人姓名仍可能出錯。專業出版物需要人工校對。
UNICODE 統一了簡繁。每個字符有唯一碼點 — 但簡體「门」(U+95E8)和繁體「門」(U+9580)是兩個獨立字符。這就是為什麼字符級轉換是「換字」而非「換風格」。
本工具與 RT-CHN-031(成語)、RT-CHN-033(漢字頻率)、RT-CHN-038(全角半角)互補 — 完整的中文文本處理工具集。
常見問題
-
不會。OpenCC-JS 在你的瀏覽器內運行 — 轉換字典是一次性加載的(約 1.1MB),之後轉換全在客戶端。沒有任何文本上傳。隱私安全。
-
從角度:cn(簡體,大陸 + 新馬)、tw(繁體,台灣)、hk(繁體,香港)、t(通用繁體,不指定地區)。到角度:取決於目標讀者所在地。給台灣讀者寫郵件 → 選 tw;給香港讀者 → 選 hk。
-
約 2,200 個字符不同(簡繁有別)。但~70,000 個詞彙有不同寫法或詞序差異。複雜程度遠超字符替換 — 這就是為什麼需要 OpenCC 而非簡單查表。
-
本工具僅做純文本。文檔轉換需要專門工具(如 OpenCC 命令行 + Pandoc)。但可以分段複製貼上 — 本工具的轉換速度對幾千字也是即時的。
-
因為字典是 1.1MB。OpenCC 包含 6,500+ 字符 + 70,000+ 詞彙,資料本身就有這麼大。一旦加載完畢,後續轉換都即時。瀏覽器緩存後再訪問也不需重新下載。
-
取決於戶籍 / 身份證。如果你的姓名註冊在大陸 → 用簡體。在台灣 → tw。在香港 → hk。海外華人通常沿用祖籍的寫法。這是個人選擇,但商務文件應與官方記錄一致。
-
通常是OpenCC 處理罕見字時顯示不完整。如果是公開發布,可人工校對。重要文件建議同時用 OpenCC 命令行 + 另一種工具(如百度的簡繁轉換)交叉驗證。
-
新加坡使用簡體(自 1969 年起)。所以選 cn 模式。但新馬的詞彙有些與大陸不同(如「德士」「巴刹」),OpenCC 不會調整這些。
-
開放協作的國際項目。最初由 Carbo Kuo (BYVoid) 創立。維護者來自中國大陸、台灣、香港、海外華人社區。MIT 許可,任何人都可貢獻。
-
我們會定期同步上游 OpenCC-JS 的新版本。目前使用 v1.3.1 (2024)。新版本通常包含新詞彙(如近年的網絡熱詞)和修復(罕見多音字)。
Related News
You may be interested in these recent stories from our newsroom.
No related news yet for this tool. Our editorial team publishes new pieces every week.
Browse all news →75 more free tools
Calculators, converters, security tools — no signup.