免費中文標點規範檢測(GB/T 15834-2011 國標)。貼上文本 → 自動檢出 ASCII 半形標點、連續多重標點、英文省略號等問題 + 一鍵自動修復。
中文標點規範檢測
使用方法
貼上中文文本
任何包含中文字元的文本都可。混合中英文也可。
點「檢測標點」
工具自動掃描:ASCII 半形標點、連續多個標點、英文省略號「...」、中英之間空格等。
查看檢測結果
按嚴重度(錯誤 / 警告 / 建議)分類顯示。每項含數量、樣本、說明。
一鍵自動修復
點「自動修復」一鍵替換所有 ASCII 標點為全形中文標點。修復後文本可直接複製使用。
中文標點規範
中文標點規範以全形(全寬)標點為核心:句號 。、逗號 ,、問號 ?、驚嘆號 !、分號 ;、冒號 :、引號 ""/「」、括號 ()、破折號 ——、省略號 ……(6 個點)等。
5 大常見錯誤
(1) ASCII 逗號(,)用在中文上下文 — 應改為「,」。(2) ASCII 句號(.) — 應改為「。」。(3) 英文省略號(...) — 應改為「……」(6 點 = U+2026 × 2)。(4) 連續多個標點(!!! 或 ???)— 規範每句只允許一個。(5) ASCII 雙引號("") — 應改為「""」或「「」」。
「全形 vs 半形的真正原因:中文是方塊字。半形符號(佔字寬 50%)與中文相鄰會導致排版不平衡、閱讀節奏斷裂。全形符號(佔字寬 100%)與中文等寬,視覺一致。」
新馬 + 港台情況
新加坡 + 馬來西亞中文教育常忽略全/半形規則,本地中文出版物經常錯用 ASCII 標點。港台則嚴格遵循全形規範 — 這是中文專業排版的基本素養。
實用建議
(1) 輸入法切換:中文輸入法預設全形,英文輸入法預設半形 — 不要混用。(2) 複製貼上從英文文檔來的內容必須修復標點。(3) 微信 / 微博 / 朋友圈雖然不嚴格,但正式文檔(履歷、合約、郵件)必須規範。
關於中文標點的 10 個事實
中文古代沒有標點。 現代中文標點是1919 年新文化運動從西方引入的 — 「五四運動」直接影響。
「。」(句號)是 1919 年從日本經由圈圈樣形引入。古時表示句子結束用的是無符號空格。
大陸 vs 港台引號差異:大陸用「""」(西式),港台用「「」」和「『』」(傳統)。
省略號是 6 個點(……)不是 3 個點(...)。U+2026 × 2 是正確寫法。
「!!!」「???」等連續多個標點違反 GB/T 15834。規範限制每句只用 1 個。
「&」在中文中無對應符號 — 應用「與」「和」字。
書名號(《》)是中文獨有 — 標示書籍、電影、文章。英文用斜體或引號代替。
頓號 「、」是中文獨有,用於並列單字 / 詞(如「紅、橙、黃、綠」)。英語用逗號。
破折號是2 個全形橫線(——)不是 1 個(—)。常表示話語轉折 / 註釋。
新加坡 + 馬來西亞中文出版物常錯用 ASCII 標點 — 港台 + 大陸專業排版嚴格區分。
常見問題
(1) ASCII 半形標點(, . ? ! : ; ")在中文上下文中使用;(2) 連續多個標點(!!! ???);(3) 英文省略號(...)替代中文(……);(4) 中英之間無空格(建議項)。
不會。僅替換標點符號(半形 → 全形),內容和斷句完全不變。
不。所有檢測和修復在瀏覽器內運行。你的文本從不離開本設備。
引號需要人工判斷(開 vs 閉)— 工具只提示而不自動修復。手動改為「「」」或「""」即可。
中國國標《標點符號用法》— 2011 年發布,2012 年 6 月生效。所有中文專業出版物、教材、合約都應遵循。
原則相同(全形標點),但有局部差異:港台引號常用「「」」「『』」(傳統),大陸用「""」(西式)。
不嚴格。日常聊天沒人在意。但正式文檔(履歷、合約、郵件、報告、出版物)必須規範。
1919 引入時對應英文 3 個點,但中文每字佔全形寬度 ≈ 2 個英文字寬。視覺等長 → 中文用 6 個點。
國家標準 GB/T 15834-2011(國務院公開發布)。
是。RECATOOLS 所有工具完全免費,廣告支持。
Related News
You may be interested in these recent stories from our newsroom.
No related news yet for this tool. Our editorial team publishes new pieces every week.
Browse all news →75 more free tools
Calculators, converters, security tools — no signup.